Aucune idée pour le moment.
Le terme prête à confusion, surtout que le mot "aqsa" est écrit différemment. J'avais vu il y a un an ou presque que le signification peut changer énormément en fonction de la manière selon laquelle un mot a été écrit. Pour l'instant, je n'ai pas de réponses, peut-être j'en saurai plus dans les mois/années qui suivent, je ne suis pas pressée.
Mais le mot "mîraj" (le famex trip à dos de pégase), absolument aucune mention, or même dans le récit sunnite officiel, on associe les deux termes "isrâe" et "mîraj", ce choix n'est pas innocent.