C'est pas grave ce sera une chanson arabe sous-titré en arabe !
les marocains chantent en darija la langue des pheniciens
il n'y a que le coran qui se lit en arabe et la prière qui se fait en arabe
que bien sûr les marocains ne comprennent pas
C'est pas grave ce sera une chanson arabe sous-titré en arabe !
C'est tout l'art de la statistique que tu remets en cause. Pour peu que léchantillon soit représentatif, linférence statistique grâce à ses méthodes et techniques permet de faire une généralisation fiable.Les études dont tu parles se basent non seulement sur un cercle restreint souvent 2 regions (1 jugée arabe l'autre berbere), de plus c'est généralement trés peu de personnes qui participent a ces études comment a partir d'aussi peu de personnes, peut-on emmettre un jugement général?
.
C'est tout l'art de la statistique que tu remets en cause. Pour peu que léchantillon soit représentatif, linférence statistique grâce à ses méthodes et techniques permet de faire une généralisation fiable.
lol ça ne je sais pas dire. Pas de connaissances approfondies dans le sujet, et ce n'est pas mon domaine.un marocain a plus de chance d'avoir du sang scandinave ou celte qu'arabe ou indien
ne serais-ce que la proximité geographique
Ca c'est grave. .il remet en cause les statistiques, les historiens, les chercheurs, les scientifiques...
au profit de sa science infuse
lol ça ne je sais pas dire. Pas de connaissances approfondies dans le sujet, et ce n'est pas mon domaine.
En tout cas, les recherches parlent d'apports européens importants (ibériques notamment)
Tu aurais des sources crédibles à nous faire partager? Moi perso j'ignore totalement l'histoire pré-islamique de notre pays.certains ici croient qu'a l'arrivée des arabes au Maroc, les berberes etaient des primitifs qui chassaient le gibier a la lance
ils oublient que les berberes etaient une des civilisations les plus puissantes de l'humanité avec une ecriture et un système democratique trés developpé
leur seul point faible etait le système tribal
Bsahtak a sidi .Najat aatabou raha la cousine de ma mère:
j'ai dansé avec elle en 99 :
Il n'y a qu'une seule race, la race humaine.les berberes ne sont pas une race contrairement aux arabes qui en sont une
hadi kedba bayna c'est pas en berbere pourtant.cite moi une seule chanson de Najat aatabou en arabe
je vais l'envoyer au Roi d'Arabie Saoudite, il comprendra certainement les paroles et dansera a son rythme::
Tu aurais des sources crédibles à nous faire partager? Moi perso j'ignore totalement l'histoire pré-islamique de notre pays.
Darija la langue des phéniciens, Allah ya3tina wajhak.les marocains chantent en darija la langue des pheniciens
il n'y a que le coran qui se lit en arabe et la prière qui se fait en arabe
que bien sûr les marocains ne comprennent pas
hadi kedba bayna c'est pas en berbere pourtant.
Ben voyons en se basant sur un echantillion de quelques personnes prises dans une region au hasard tu peux faire une généralisation fiable a tout le pays?C'est tout l'art de la statistique que tu remets en cause. Pour peu que léchantillon soit représentatif, linférence statistique grâce à ses méthodes et techniques permet de faire une généralisation fiable.
Va faire ecouter aux arabes de Turquie une chanson yemenite eux non plus ne comprendront 7ta ouezza.va la faire ecouter aux Yemenites pour voir si ça va leur plaire
ils comprendront hta ouazza
Darija la langue des phéniciens, Allah ya3tina wajhak.
Darija est l'arabe dialectale du Maroc.
L'acadien par exemple est un dialecte francais du Canada al mard, tu vas pas me faire répéter 40.000 fois la meme chose.
hahahahacertains ici croient qu'a l'arrivée des arabes au Maroc, les berberes etaient des primitifs qui chassaient le gibier a la lance
ils oublient que les berberes etaient une des civilisations les plus puissantes de l'humanité avec une ecriture et un système democratique trés developpé
leur seul point faible etait le système tribal
oui.....elle ne chante tamazight que pour la pub de maroctelecomhta najat aatabou c'est une arabe yak?
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Najat Aatabou - Hadi Kedba Bayna - YouTube
Evidemment que c'est pas sérieux.Ben voyons en se basant sur un echantillion de quelques personnes prises dans une region au hasard tu peux faire une généralisation fiable a tout le pays?
C'est pas serieux du tout.
des amazigh arabisés....comme benyazgha et bni waragne
Moi meme la 1ere fois que j'ai entendu le quebecois j'y ai rien compris.
Si je veux communiquer avec les autres arabes j'utilise ma langue qui est la langue arabe.alors va parler en darija avec les arabes du moyen orient
tu aura plus de chance d'être compris des israëliens
oui.....elle ne chante tamazight que pour la pub de maroctelecom:n:
Tu sais tharbat que des tribus arabes danse aussi ahidous?des amazigh arabisés....comme benyazgha et bni waragne
https://www.youtube.com/watch?v=VZCnF0hEGZQ&feature=youtube_gdata_player
Si je veux communiquer avec les autres arabes j'utilise ma langue qui est la langue arabe.
Quand je suis chez moi j'utilise le dialecte de mon pays.
Non c'était surtout pour expliquer que tu raconte nimporte quoi lolet alors ils font la fête!
ça n'empêche pas d'être intelligent lol
Quand tu saura faire la difference entre un dialecte et une langue, on se reparle okay?tu vois,
la darija n'est pas de l'arabe:::
Najat Aatabou c'était les années 80 et 90 ama lyoum zerooui.....elle ne chante tamazight que pour la pub de maroctelecom
oulad nek tamazight ayyikh....mais elle...elle chante souvent que l'arabe..je prefere khadija atlaselle est zayane comme moi lol :
rien a voir avec les arabes:langue:
Quand tu saura faire la difference entre un dialecte et une langue, on se reparle okay? :
musique amazigh ..chant arabeNajat Aatabou c'était les années 80 et 90 ama lyoum zero
Ca c'était de la music.
Najat Atabou âµâ´°âµâ´°âµ â´°âµâ´°â´±âµ Nostalgie 2 - YouTube
ben ouiiiiiii...des amazigh arabisé comme benyazghaTu sais tharbat que des tribus arabes danse aussi ahidous?
Haydouss Bni Guil | Ø*ÙدÙس بÙÙ ÙÙÙ - YouTube
le quebequois c'est l'accent qui change et quelques mots
comme le marocain parlé a Tanger et celui de Marrackech
entre l'arabe parlé a Bagdad et l'arabe parlé a Derb Soultane, il y'a une sacré différence:
l'accent est totalement opposé
le vocabulaire est incomprehensible des 2 sotés
essaie de parler en arabe avec un iraquien, tu vas voir...
en anglais vous vous comprendriez mieux va!
déjà qu'avec un algerien ou un tunisien c'est penible
un quebequois et un français se comprennent facilement (sauf quelques mots)