On est en france, alors on ne prêche pas en arabe.

madalena

Contributeur
Contributeur
wa selam mada

je sais que tu es aussi une introvertie mais on a déjà discuté de ça y'a longtemps, tu peux leur demander....entre femmes tu peux demander de l'aide, traduction si t'as pas compris ce que dit l'imam en arabe ou en dialectal etc...perso' nous n'avons jamais eu de souci dans notre mosquée qui est fréquentée par les maghrébines, africaines, françaises et quelques femmes turques du quartier...


salam

je suis une rifaine!^^
j'ai penser qui faut pas faire du bruit et ne pas parler^^
 
Les communes en Belgique (sans doute même chose en France) on vu des propositions de financements de constructions de mosquées et de financements d'imams, et le tout, avec des qataris et saoudiens derrière, les communes ont sauté sur l'occasion financière sans se douter au début et ça a fait venir des imams salafistes.

Ces deniers ne sont pas nécessairement qataris ou saoudiens, mais peuvent venir du maroc ou d'algérien et être malgré tout intégriste. (je n'ai pas dit qu'il prônait le djihad, mais il prêche malgré tout un courant islamique en inadéquation avec le pays où ils se trouvent)
On va te croire parce que tu l'affirmes à l'aise sur un forum?
Tu peux me citer ces mosquées construites avec les deniers des qataris et des saoudiens avec l'approbation des communes ou même du maroc si tu veux.
 
On est en France, alors on ne prêche pas en arabe. Dans les églises, on ne prêche plus en latin!
Alain Juppé, maire de Bordeaux et candidat à la primaire de droite, au micro de BFMTV-RMC

Discours raciste d un raciste... rien ne me choque. JE CONDAMNE.

j en suis sur qu'aucun des terroristes ne comprends ou parle l'arabe...

L'arabe est une langue vivante et non une Arme de guerre !

Dans les eglises on ne preche pas en LATIN parce que c'est une langue morte...qu il ailles dire au Pape d arreter ses discours en Latin au Vatican...

mais je suis sur d une chose c est qu'il ne dira JAMAIS aux juifs de ne pas faire leurs preches en hebreu...

La France a des politiciens qui ne savent pas faire de la politique, ce sont de vrais gamins qui lorsque un mal les touchents s'attardent plus sur les branches au lieu de se focaliser sur la racine du mal.

Durant des siecles l'Eglise catholique a pu raconter ce qu'il voulaient aux fidèles car ceux ci ne comprenaient pas le latin dans lequel etait ecris la Bible et etait dit les paroles duran tla messe.

De cette histoire reste une mefiance envers ceux qui preche dnas une autre langue que le français, il est soupçonné d'enfumer son auditoire.

cela n'est pas raciste. juste une resurgeance de l'histoire de france

L'Eglise la bien compris quand elle a abandonné le Latin pour la langue du pays pour la messe.

En quoi cela te poserai un problème de t'adapter au pays ou tu vis ?
De faire à ce que n'importe quel concitoyen puisse comprendre les prêches de l'imam ?
tu ne crois pas que cela pourrait les pousser à vouloir écouter donc mieux comprendre l'Islam ?
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
je n'ai pas besoin comme des millions d'autres musulmans de savoir lire, parler et écrire l'arabe...tout se transmet oralement puis y'a les supports dans de nombreuses langues et tu vois l'islam a continué de se transmettre même aux illetrés...

par contre tu as de grosses lacunes c'est clair! as tu abandonné l'école coranique pour le talmud? :rolleyes::p

Quand tu sauras lire et écrire l'arabe, on en reparle :p
Pour l'instant ils te mènent par le bout du nez.
 
le coran a ete revele en arabe...notre prophete etait un arabe...au paradis on parlera arabe...les savants parlent arabes...les jeunes de limmigration doivent se bouger et apprendre a parler l arabe...assez des gens qui attendent que tout leur soit mache ! mais par contre quant il s agit d un poste de travail exigeant la maitrise parfaite de l anglais jte dis pas le nombre d heures que les jeunes passent sur des cours via internet et j en passe

a bon entendeur ...

et les Chretiens doivent parler l'araméen
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
Cela reste embêtant pour n'importe quel citoyen tirailleur ou pas.
ils travaillaient, ils vivaient bien..... ceux qui parlent la langue maintenant tiennent les murs dans leurs quartiers.... ceux qui sont rejetés par ces murs finissent en prison ou en Syrie.... c'est bien plus embêtant
 
ils travaillaient, ils vivaient bien..... ceux qui parlent la langue maintenant tiennent les murs dans leurs quartiers.... ceux qui sont rejetés par ces murs finissent en prison ou en Syrie.... c'est bien plus embêtant

Je ne suis qu'en partie d'accord avec toi.
Ils travaillaient oui en effet, mais quels boulots ils exerçaient ? C'était des ouvriers pour la plupart.
Donc pas les moyens de se barrer de ces cités et pas le bagage culturel pour les accompagner suffisemment dans leur éducation .

De plus, les mecs qui tiennent les murs savent effectivement lire et écrire mais pour moi ils ne maîtrisent pas la langue, suffit juste de les écouter parler pour ça.
En tout cas c'est déjà un début pour comprendre et respecter la culture du pays dans lequel tu vis.
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
Je ne suis qu'en partie d'accord avec toi.
Ils travaillaient oui en effet, mais quels boulots ils exerçaient ? C'était des ouvriers pour la plupart.
Donc pas les moyens de se barrer de ces cités et pas le bagage culturel pour les accompagner suffisemment dans leur éducation .

De plus, les mecs qui tiennent les murs savent effectivement lire et écrire mais pour moi ils ne maîtrisent pas la langue, suffit juste de les écouter parler pour ça.
En tout cas c'est déjà un début pour comprendre et respecter la culture du pays dans lequel tu vis.
parce qu'ils ont préférés investir et construire au bled, laissant leurs enfants dans des nids à problèmes, entassés dans des tours comme des sardines d'Agadir.... ils auraient pu se concentrer sur la scolarité de leurs enfants, mais ils n'y voyaient pas d'intérêt, ils pensaient retourner avec femme et enfants au bled, ils n'étaient pas censés rester là indéfiniment..... mais le destin en a fait autrement... le résultat tu le vois maintenant, c'est embêtant...

le respect n'a pas de langue, t'es pas obligé da savoir parler une langue pour en respecter la culture .....
 
parce qu'ils ont préférés investir et construire au bled, laissant leurs enfants dans des nids à problèmes, entassés dans des tours comme des sardines d'Agadir.... ils auraient pu se concentrer sur la scolarité de leurs enfants, mais ils n'y voyaient pas d'intérêt, ils pensaient retourner avec femme et enfants au bled, ils n'étaient pas censés rester là indéfiniment..... mais le destin en a fait autrement... le résultat tu le vois maintenant, c'est embêtant...

le respect n'a pas de langue, t'es pas obligé da savoir parler une langue pour en respecter la culture .....

Je suis entièrement d'accord, leur avenir au départ ils le voyaient pas ici et ont tout investi là bas.
Ce qui est très logique comme démarche, on se dit qu'on va partir travailler un temps à l'étranger mettre de l'argent de côté et repartir. Mais ils se sont rendus compte que les conditions de vie étaient quand même meilleures ici.
Mis force est de constater que bon nombre ont échoué.

Bien sûr que tu peux respecter une culture sans parler leur langue,

Mais 1) c'est plus difficile quand les cultures ne sont pas proches et donc des différences qui peuvent éloigner.
2) et ça ce sont des études qui le demontrent tu ne peux pas comprendre entièrement une culture et ses subtilités sans parler la langue.

Mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi la nouvelle génération ne sort pas de ça.
Enfin pourquoi ils sont encore nombreux à vivre dans ces conditions de misère ? Ça j'en sais rien
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
je n'ai pas besoin comme des millions d'autres musulmans de savoir lire, parler et écrire l'arabe...tout se transmet oralement puis y'a les supports dans de nombreuses langues et tu vois l'islam a continué de se transmettre même aux illetrés...
par contre tu as de grosses lacunes c'est clair! as tu abandonné l'école coranique pour le talmud? :rolleyes::p
C'est bon je blaguais. Je pense aussi qu'on n'a pas besoin de connaitre l'arabe pour être de bon-musulmans.
Mais contrairement à toi, je pense que les non-muslmans doivent étudier le coran dans la langue qu'ils maitrisent le mieux. Comme pour toutes les sciences islamiques (chari3a, tafsir, fikh, etc.) ils doit être enseigner dans leurs langues.
Une dernière chose, le musulman ne doit pas être sectaire et se limiter à une seule école. Il doit se fier à sa raison pour faire des choix en toute connaissance de cause.
Et je terminerai par dire que malgrè tous tes défauts, je reste courtois avec toi :fou:
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Tu trolles comme tu veux mais quand on dit que la khoutba de joumou3a doit être en arabe car c'est un pilier tout le monde le sait tout du moins ceux qui vont à la mosquée par contre j'ai dis plus haut qu'elle doit être traduite dans la langue qui est communément parlé celà peut être en chleu7, en darija, en français, portugais ou que sais je!

Il n'y a aucune divergence je crois à ma connaissance sur l'obligation que la khoutba se fasse en langue arabe pour le joumou3a...@ibo95 tu confirmes ou infirmes? et c'est depuis la naissance de l'islam...

Mes défauts? mais occupe toi ceux de ta femme, on est pas marié mon grand tous les 2....:intello:

C'est bon je blaguais. Je pense aussi qu'on a pas besoin de connaitre l'arabe pour être de bons musulmans.
Mais contrairement à toi, je pense que les non-muslmans doivent étudier le coran dans la langue qu'ils maitrisent le mieux. Comme pour toutes les sciences islamiques (chari3a, tafsir, fikh, etc.) ils doit être enseigner dans leurs langues.
Une dernière chose, le musulman ne doit pas être sectaire et se limiter à une seule école. Il doit se fier à sa raison pour faire des choix en toute connaissance de cause.
Et je terminerai par dire que malgrè tous tes défauts, je reste courtois avec toi :fou:
 
moi je suis quant meme pour que les jeunes se bougent pour apprendre l arabe parce que cest juste honteux...


Oui ce qui est surtout honteux c'est que beaucoup de ces imams qui viennent en France et vivent en France ne maîtrisent pas la langue de leur pays d'accueil et de leur auditoire.

Tu me rappelle un ancien collègue à tendance salafiste qui me disait que le berbère ça sert à rien et qui se félicitait que le darija prenait le dessus sur les dialectes sous prétexte que l'arabe béni est la langue du coran.[/QUOTE]


Parce que les français qui vont au Maroc pour enseigné dans des lycées français,eux ils apprennent l'arabe?
 
Oui ce qui est surtout honteux c'est que beaucoup de ces imams qui viennent en France et vivent en France ne maîtrisent pas la langue de leur pays d'accueil et de leur auditoire.

Tu me rappelle un ancien collègue à tendance salafiste qui me disait que le berbère ça sert à rien et qui se félicitait que le darija prenait le dessus sur les dialectes sous prétexte que l'arabe béni est la langue du coran.


Parce que les français qui vont au Maroc pour enseigné dans des lycées français,eux ils apprennent l'arabe?[/QUOTE]

L'imam est sensé avoir plus de responsabilité que le prof .

C'est pas pareil. Les français sont juste de passage et n'invoquent pas une éducation française à la marocaine.
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Tu trolles comme tu veux mais quand on dit que la khoutba de joumou3a doit être en arabe car c'est un pilier tout le monde le sait tout du moins ceux qui vont à la mosquée par contre j'ai dis plus haut qu'elle doit être traduite dans la langue qui est communément parlé celà peut être en chleu7, en darija, en français, portugais ou que sais je!

Il n'y a aucune divergence je crois à ma connaissance sur l'obligation que la khoutba se fasse en langue arabe pour le joumou3a...@ibo95 tu confirmes ou infirmes? et c'est depuis la naissance de l'islam...

Mes défauts? mais occupe toi ceux de ta femme, on est pas marié mon grand tous les 2....
Oui c'est ça je trolle. Et cache toi derrière le frère@ibo95 pour qui j'ai du respect. Mais il n'en reste pas moins un novice en islam.
Et non la khotba doit être faite dans la langue majoritaire de l'audience. Il est ridicule et contraire au bon sens de faire la khotba en arabe à une audience qui ne parle pas arabe, pour ensuite la traduire :bizarre:
Et ne te précipite pas pour répondre, prend le temps de réfléchir :indigne:
 
Parce que les français qui vont au Maroc pour enseigné dans des lycées français,eux ils apprennent l'arabe?

L'imam est sensé avoir plus de responsabilité que le prof .

C'est pas pareil. Les français sont juste de passage et n'invoquent pas une éducation française à la marocaine.[/QUOTE]
Ah bon plus de responsabilité, les 2 transmettent le savoir

Les imam aussi viennent et repartent,en fait tu n'y connais rien mais parler ça t'aime faire

Les lycées français interdisent le voile sur le sol marocain
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Faux! la khoutba doit être en arabe et c'est un pilier justement du joumou3a aucune divergence à ce sujet depuis presque 15 siècles!

Ensuite elle doit être traduite pour ceux qui ne comprennent pas l'arabe d'ailleurs ça l'est dans une majorité de mosquée dans le monde je crois...

J'ai pas besoin de réfléchir c'est tout vu même! avance pas masqué dis nous quelle est ta religion plutôt car ne pas savoir ça quand même tout en vivant au Maroc un comble!



Oui c'est ça je trolle. Et cache toi derrière le frère@ibo95 pour qui j'ai du respect. Mais il n'en reste pas moins un novice en islam.
Et non la khotba doit être faite dans la langue majoritaire de l'audience. Il est ridicule et contraire au bon sens de faire la khotba en arabe à une audience qui ne parle pas arabe, pour ensuite la traduire :bizarre:
Et ne te précipite pas pour répondre, prend le temps de réfléchir :indigne:
 
L'imam est sensé avoir plus de responsabilité que le prof .

C'est pas pareil. Les français sont juste de passage et n'invoquent pas une éducation française à la marocaine.
Ah bon plus de responsabilité, les 2 transmettent le savoir

Les imam aussi viennent et repartent,en fait tu n'y connais rien mais parler ça t'aime faire

Les lycées français interdisent le voile sur le sol marocain[/QUOTE]

Ha bon ils viennet et ils repartent c'est encore pire que ce que je pensais alors. On est pas prêt de l'avoir ce fameux Islam de France.

T'inquiète pas un jour le voile sera rendu obligatoire aussi sur Mars.
 
Ah bon plus de responsabilité, les 2 transmettent le savoir

Les imam aussi viennent et repartent,en fait tu n'y connais rien mais parler ça t'aime faire

Les lycées français interdisent le voile sur le sol marocain

Ha bon ils viennet et ils repartent c'est encore pire que ce que je pensais alors. On est pas prêt de l'avoir ce fameux Islam de France.

T'inquiète pas un jour ils le rendront obligatoire aussi sur Mars.[/QUOTE]

Il était un petit homme, pirouette, cacahouète
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Faux! la khoutba doit être en arabe et c'est un pilier justement du joumou3a aucune divergence à ce sujet depuis presque 15 siècles!

Ensuite elle doit être traduite pour ceux qui ne comprennent pas l'arabe d'ailleurs ça l'est dans une majorité de mosquée dans le monde je crois...

J'ai pas besoin de réfléchir c'est tout vu même!
Tu connais mon opinion..........on en reparle dans quelques années :mignon:
 
Et non la khotba doit être faite dans la langue majoritaire de l'audience.
Comment tu vas savoir la langue majoritaire dans une mosquée...Tu crois que l'imam va jouer au statistique( ceux qui parle arabe lèvent le bras......) :rolleyes:

Et la prière ( la salat) pour quand elle sera en langue Française ??:intello:

Ps: Dans la plus part des mosquées la khotba se fait en arabe et en français...... Et une fois de plus c'est ça le vrai problème
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Comment tu vas savoir la langue majoritaire dans une mosquée...Tu crois que l'imam va jouer au statistique( ceux qui parle arabe lèvent le bras......) :rolleyes:

Et la prière ( la salat) pour quand elle sera en langue Française ??:intello:

Ps: Dans la plus part des mosquées la khotba se fait en arabe et en français...... Et une fois de plus c'est ça le vrai problème
Salam ordinaire,
Simple en Suède khotba en suédois, en Papouasie en papoues, etc.
Pour la prière c'est une autre histoire ^^
Quel est le vrai problème ?
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
Salam ordinaire,
Simple en Suède khotba en suédois, en Papouasie en papoues, etc.
Pour la prière c'est une autre histoire ^^
Quel est le vrai problème ?
khotba du joumou3 c'est pendant la prière... c'est deux khotba qui correspondent au deux premières rak3at de dhor, ensuite tout le monde se leve por les deux autres...
après la prière la traduction peut être faite....

en dehors de ca les discours se font dans toutes les langues à la mosquée...

comme en prière, personne ne parle, personne ne traduit...
 
Amie @Drianke
Il n'est pas permis au prêcheur de faire la khotba dans une langue qui n'est pas comprise par les auditeurs. S'ils ne comprennent pas la langue arabe il prêchera dans la langue qu'ils comprennent parce que l'objectif du sermon est l'éclaircissement des limites d'Allah envers Ses serviteurs et leurs exhortations...
Par contre les versets du Coran doivent être récités en arabe et ensuite ils doivent être traduit dans leurs sens rapprochés.

« Et Nous n'avons envoyé le Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage »[ Sourate 14, verset 4 ]

Par cela Allah a bien fait voir que le moyen d'éclaircissement se fait par la langue que les gens comprennent...
 
Dernière édition:

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Salam UNIVESAL?
Donc moi aussi je peux aller à l'église au Maroc et obliger les prêtre à parler marocaine :confused:
Très malin ^^

khotba du joumou3 c'est pendant la prière... c'est deux khotba qui correspondent au deux premières rak3at de dhor, ensuite tout le monde se leve por les deux autres...
après la prière la traduction peut être faite....
en dehors de ca les discours se font dans toutes les langues à la mosquée...
comme en prière, personne ne parle, personne ne traduit...
Salam sempro,
Merci, mais je sais encore comment ça se passe dans les mosquées le vendredi.
Maintenant si vous trouvez normal de faire des discours dans une langue que l'audience ne comprend pas, libre à vous.
Pour moi c'est ok, je suis arabophone ^^
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Veuillez relire les dalils postés plus haut et ne pas faire de fatwa à la mors moi le noeud ou autre chose chère amie...

Amie @Drianke
Il n'est pas permis au prêcheur de faire la khotba dans une langue qui n'est pas comprise par les auditeurs. S'ils ne comprennent pas la langue arabe il prêchera dans la langue qu'ils comprennent parce que l'objectif du sermon est l'éclaircissement des limites d'Allah envers Ses serviteurs et leurs exhortations...
Par contre les versets du Coran doivent être récités en arabe et ensuite ils doivent être traduit dans leurs sens rapprochés.

« Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage »[ Sourate 14, verset 4 ]

Par cela Allah a bien fait voir que le moyen d'éclaircissement se fait par la langue que les gens comprennent...
 
La khotba du joumou3a est obligatoirement en Arabe !!! par contre elle doit être traduite car déjà une bonne majorité de maghrébins ne comprennent pas l'arabe mais le darija ou que sais je alors ne parlons pas des maliens, sénégalais, pakistanais, français, guinées etc....
Le problème de notre communauté est qu'on a dogmatisé certains avis qu'il n'est donc plus possible de remettre en question.

Et on parle souvent sans mesurer la portée de ce que l'on dit.

Il y a divergence sur le prêche en arabe, selon Abu Hanifah, il n'y a aucun souci à faire un prêche en une autre langue que l'arabe.
Le but du prêche n'est pas d'être dit en arabe, le but du prêche est d'être compris.
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
tu es têtu toi pas possible! on te dit que c'est un pilier du joumoua que la khoutba soit en arabe!!! tu veux changer les piliers maintenant? ceux de la salat aussi peut-être?

la khoutba ensuite est traduite donc il est ou le problème?

5ème) La succession entre les piliers de la Khotba, entre les deux Khotbas et entre les deux Khotbas et la prière : la majorité des Oulémas notifie qu’on peut tolérer une brève interruption.

6ème) Le discours doit être en Arabe, même si tous les priants ne le comprennent pas. Car la Khotba est une invocation, comme Takbiratou Al Ihrame (c.à.d. que les piliers de la Khotba soient en Arabe). C’est l’avis de la majorité des Oulémas.


merci, mais je sais encore comment ça se passe dans les mosquées le vendredi.
Maintenant si vous trouvez normal de faire des discours dans une langue que l'audience ne comprend pas, libre à vous.
Pour moi c'est ok, je suis arabophone ^^
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
oui pas de souci moi je suis malikite et pas hanafite, pas arabophone et la khoutba est en arabe dans ma mosquée et traduite celà ne pose aucun problème...le problème est au maroc ou l'on traduit pas par exemple enfin pour moi quand j'y suis...est ce que c'est traduit pour les amazighs qui pipent pas un mot d'arabe?

Le problème de notre communauté est qu'on a dogmatisé certains avis qu'il n'est donc plus possible de remettre en question.

Et on parle souvent sans mesurer la portée de ce que l'on dit.

Il y a divergence sur le prêche en arabe, selon Abu Hanifah, il n'y a aucun souci à faire un prêche en une autre langue que l'arabe.
Le but du prêche n'est pas d'être dit en arabe, le but du prêche est d'être compris.
 
Haut