retrouver le sens originel du coran : Quel est cette oiseau (TaYR) attaché à notre cou ?

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB

Quel est cette oiseau (TaYR) attaché à notre cou ?


encore une fois observer comment le traducteur falisife le texte en se donnant la liberté non pas de traduire mais de reinterpreté le texte

17v13 وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son OISEAU.
Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:

un autre verset parle d'oiseau dans different contexte

27v16 وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux;
et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.
...
21 لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Je la (HUPPE) châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
...
47 قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ
Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs d'OISEAU ».
Il dit: «Votre OISEAU dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

dans les 2 verset il s'agit de la forme verbal de oiseau traduit par mauvais presage
mais comment peut on dire que le mauvais presage depend de dieu
donc le traducteur tantot le traduit par sort qui est plus neutre et tantot celon son bon vouloir le traduit par mauvais presage

3618 قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage.
Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera».
19 قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Ils dirent: «Votre OISEAU est avec vous-mêmes.
Est-ce que quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes des gens outranciers!»
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
l'un des recit mythique les plus anciens est celui de l'oiseau et du serpent pret de l'arbre:

l'une des plus ancienne representation de esprit de l'homme est l'oiseau

le cou chez les semites joue un role central il est meme l'organe qui designe l'etre dans son entier = NAFS
car tout passe par la gorge le souffle de vie l'air l'eau la nourriture le sang d'où l'egorgement la parole la priere :
voir sens du mot nephesh en hebreu

l'homme est decrit avec certain attribut d'oiseau exemple dans l'expression abaisser ses ailes ou prendre sous ses ailes que l'on retrouve aussi dans les evangiles

16 وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Nous avons effectivement créé l'homme
et Nous savons ce que son NAFS lui suggère
et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

24 وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis:
«O mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit».

 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
qu'est ce qui relie c'est 3 qualités ?
1/humble en commencant par le b.a ba en progressant etape par etape
2rigoureux niveau de precision
3/ressentir la gratitude


4 أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
5 إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Nous allons te révéler des paroles lourdes .

27 إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
Ces gens-là aiment XXXXXX et laissent derrière eux un jour bien lourd

mot lourd sourate 7

16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Ne remue pas ta langue pour hâter sa ???? :
17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Son rassemblement Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.
18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
A Nous, ensuite incombera son explication.
20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Mais vous aimez plutôt .....,

114 فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا
Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne hâte pas le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation.
Et dis: «O mon Seigneur, accroît mes connaissances!»
115 وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam;
mais il oublia; et Nous n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.

35 فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
Endure donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté;
et ne te montre pas trop pressé de les voir subir. Le jour où ils verront ce qui leur est promis, il leur semblera qu'ils n'étaient restés [sur terre] qu'une heure d'un jour. Voilà une communication. Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers?

17 اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force et plein de repentir .
18 إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
19 وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].

10 وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ
Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part.
O montagnes et oiseaux, répétez avec lui .
Et pour lui, Nous avons amolli le fer,
11 أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
«Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles».
Et faites le bien. Je suis Clairvoyant sur ce que vous faites.

80 وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ
Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles
afin qu'elles vous protègent contre vos violences mutuelles.
En êtes-vous donc reconnaissants?
 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
le coran associe souvent montagne et oiseau
arbre / mont QAF meru barz barzakh bourj axiome et simorgh phoenix ../serpent

De l’Alborz à la montagne de Qâf :
monts sacrés et mythes de l’imaginaire iranien

De nombreux traités mystiques mentionnent également la présence de montagnes cosmiques n’ayant pas d’existence géographique concrète et porteuses de sens spirituels très riches. La plus connue en islam demeure la montagne de Qâf, axe cosmique entourant notre univers - qui n’est d’ailleurs pas sans rappeler la Montagne du Salut contenant le saint Graal -, située dans une mystérieuse "Ile Verte" où résiderait le Sîmorgh. Dans l’épopée mystique d’Attâr, Le langage des oiseaux (Mantiq al-Tayr), l’ultime étape du voyage d’un groupe d’oiseaux à la recherche de leur roi la Huppe se situe au sommet de la montagne du Qâf, qui symbolise la surexistence en Dieu (baqâ’) réalisée à la suite de l’annihilation du moi (fanâ’). Véritable "Sinaï mystique", la montagne de Qâf constitue également pour Sohrawardî l’une des étapes d’un parcours mystique devant mener à la découverte d’un "moi supérieur" situé en son sommet.

 

Quel est cette oiseau (TaYR) attaché à notre cou ?


encore une fois observer comment le traducteur falisife le texte en se donnant la liberté non pas de traduire mais de reinterpreté le texte

17v13 وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son OISEAU.
Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:

un autre verset parle d'oiseau dans different contexte

27v16 وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux;
et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.
...
21 لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Je la (HUPPE) châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
...
47 قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ
Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs d'OISEAU ».

Il dit: «Votre OISEAU dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

dans les 2 verset il s'agit de la forme verbal de oiseau traduit par mauvais presage
mais comment peut on dire que le mauvais presage depend de dieu
donc le traducteur tantot le traduit par sort qui est plus neutre et tantot celon son bon vouloir le traduit par mauvais presage

3618 قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage.
Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera».
19 قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Ils dirent: «Votre OISEAU est avec vous-mêmes.
Est-ce que quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes des gens outranciers!»
Bonsoir,

Le Coran explique un produit invisible qui est volatile

27.17.Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
le mot oiseaux est cité 20 fois
c'est plus précis qu'un présage le mot concerne le savoir des sages "pré" à l'avance
c'est comme des pierres

rangs ou étages ou colonne ou superposé...

le Coran cherche à t'expliquer quelque chose fait de points en un langage possible, c'est plus sophistiquer que ton ordinateur qui fonctionne avec 1 et 0 pour expliquer le monde

105.3. et envoyé sur eux des oiseaux par volées
105.4. qui leur lançaient des pierres d'argile?
105.5. Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.


Le Coran explique des transformations

17.50. Dis : "Soyez pierre ou fer

voilà pourquoi il y a des versets court, c'est pour bien distinguer ce qu'il explique

les versets en vert c'est détailler ici:
72.7. Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu'Allah ne ressusciterait jamais personne.
72.8. Nous avions frôlé le ciel et Nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de bolides.
72.9. Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets.
72.10. Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.

c'est la rencontre des produits dans ce ciel
le bolide c'est des personnes, et se sont des ondes qui on ressusciter

le traducteur traduira une chaise comme une chaise, matériellement il ne se trompera pas, c'est pas falsifier c'est toi qui ne comprend pas.

Dieu ou Allah ou "nous" ne doit pas vous impressionnez. ni le Feu que le monde modern métrise pour le bien et le mal.
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
Mehdi est l'un musulman qui etait de ceux qui etudié vraiment le coran et faisait les meilleur cours et explication sur le coran en francais
il avait de trés bonne analyse et arriver a la conclusion suivante
@nordia

je sais que c'est cours etait trés apprecié de beaucoup de musulmans
donc la prise de conscience evolu petit à petit ... pour un renouveau de la comprehension du coran et donc de l'islam ...



apparement il a effacer tout ces anciens cours c'est dommage il y avait des choses interessante
voir un de ces anciens cours

 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
classement sourate par thematique

libass securité faim
105- Al Fil (L'éléphant)
106- Quraysh (Les Quraysh)


108- Al Kawthar (L'abondance)

100- Al 'adiyat (Les coursiers)
102- At-Takathur (La course aux richesses)
104- Al Humaza (Les calomniateurs)
111- Al Masad (Les fibres)

jour din salat zaka
107- Al Ma'un (L'ustensile)



103- Al 'Asr (Le temps)

101- Al Qari'a (Le fracas)

a vous x a moi la mienne dkhik patience
109- Al kafiroon (Les infidèles)
110- An-Nasr (Le secours)

nom
112- Al Ikhlas (Le monothéisme pur)
113- Al Falaq (L'aube naissante)
114- An-Nas (Les gens)
 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
libass securité faim dos et ventre
105- Al Fil (L'éléphant)
106- Quraysh (Les Quraysh) viande epreuve 2 6 16 34 ... (saba aSaba)

93- Ad-Duha (Le jour montant)
94- Ash-Sharh (L'ouverture) ataynaka
108- Al Kawthar (L'abondance)



khalaqa insan .... ila ladhina ... kadhibu bi din
103- Al 'Asr (Le temps)
90- Al Balad (La cité)
95- At-Teen (Le figuier) suite
107- Al Ma'un (L'ustensile) suite priere ... 51 70 74
96- Al 'Alaq (L'adhérence)
97- Al Qadr (La destinée) 44 2
91- Ash-Shams (Le soleil)
92- Al Layl (La nuit)

100- Al 'adiyat (Les coursiers)
102- At-Takathur (La course aux richesses)
104- Al Humaza (Les calomniateurs)
111- Al Masad (Les fibres)



hissab balance
99- Al Zalzala (La secousse)
101- Al Qari'a (Le fracas)

 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB

ا جبالُ أوبي معه والطير وألَنّا له الحديد!!​

مُلكٌ شديد للنبيّ داود،​

أفسد المفسِّرون بيانه!!​



 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
on comprend pourquoi ces 2 verset sont lié : fitra rouh rih et saffa rangé cohesion mimetisme :


27v16 وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux;
et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.
17 وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.

37v164 وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;
165 وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
nous sommes certes, les rangés en rangs;
166 وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
et c'est nous certes, qui ???????.



24v41 أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et la terre;
ainsi que par les oiseaux déployant leurs ailes?
Chacun, certes, a appris sa façon de ????? et de Le ?????.
Allah sait parfaitement ce qu'ils font.


21v79 فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ
Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger et le savoir.
Et Nous asservîmes les montagnes à ???? David, ainsi que les oiseaux.
Et c'est Nous qui sommes le Faiseur.


16v78 وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir,
et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs afin que vous soyez reconnaissants.
79 أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis dans l'atmosphère du ciel sans que rien ne les retienne en dehors d'Allah?
Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient.

67v19 أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour?
Seul le Tout Miséricordieux les soutient.
Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.
...
23 قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs».
Mais vous êtes rarement reconnaissants!
 
murmuration (boussole et sablier)

encore une fois on voit toute la malhoneteté du traducteur

22 فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
Mais elle n'était restée que peu de temps et dit:
«J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Saba' une nouvelle sûre:
23 إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un trône XXXXX.



 
Dernière édition:
Haut